We've updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Of the Ural

by Veronika BULYCHEVA

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      €4.50 EUR  or more

     

  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    CD dans la pochette carton

    Includes unlimited streaming of Of the Ural via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 10 days
    edition of 100 

      €5 EUR or more 

     

1.
V derevne 03:39
Луна висит на небе караваем, Недавно вынутым из печки Вот, где-то одиноко пёс залаял И громко треснул лед на речке Стою один в тиши ночной У старенького и родного дома Мне в этот миг не нужно ничего Мне хорошо, что я в деревне снова (Traduit par Valentina Chepiga) : Dans le ciel, la lune est accrochée comme un pain, Sortie du four récemment. Voici qu’on entend l’aboiement d’un chien, Et la glace a craqué sur les rives fortement. Je suis seul dans le silence de la nuit Sur le seuil de ma maison, vieille et chérie. À cet instant, je n’ai besoin de rien : Je suis de retour au village, et je me sens bien.
2.
И опять я дурью маюсь, и опять понять пытаюсь, что за хрень в моей душе... Надоело мне уже находить и вновь терять, умирать и воскресать. Вновь надеяться и верить, и стучаться не в те двери. Не пускают, а я бьюсь, быть непонятой боюсь. Бьется сердце, как подранок, кровоточит свежей раной, Хочет, бедное, понять, как мне жить, чего мне ждать? Неужели жизнь проходит, неужели за нос водит моя странная судьба? И, страстей своих раба, я не знаю, что мне делать – руки опустить, иль верить В то, что счастье запоздало, в пути где-то заплутало. Видно, нет в душе магнита, чтоб его бы, словно нитью, притянуло вмиг ко мне! Дождик плачет в полутьме и душа тихонько плачет вместе с дождиком в придачу... (Traduit par Valentina Chepiga) : J’ai encore le cafard, et j’essaye encore de comprendre Qu’est-ce qu’il se passe dans mon cœur… J’en ai marre de donner et de prendre, J’en ai marre de mourir et de revivre à l’heure. De reprendre l’espoir, forte, de frapper aux mauvaises portes. On ne me laisse pas entrer, mais j’avise, serais-je incomprise. Mon cœur bat comme un oiseau blessé Il saigne d’une fraiche plaie Il veut comprendre, le tendre, à quoi je dois m’attendre. La vie passe pour de vrai, il me mène en bateau à son gré, Ce destin étrange qui est le mien… Je suis esclave de mes passions, je ne sais quoi entreprendre, Baisser les bras ou reprendre la foi, Que le bonheur arrive bientôt, qu’il s’est juste perdu là-haut, L’âme n’a pas d’aimant pour l’attirer plus vite, comme par un fil, tout de suite ! La petite pluie pleure dans le noir, et l’âme pleure aussi tout bas de désespoir…
3.
Utro maya 03:20
Утро мая Поцелуй мое лицо Я простая, как под небом деревцо Я – как песня безыскусная твоя. И не взятая я кем – то высота. Не испытанная еще кем-то страсть, Как бы деревцу под топором не пасть Утро мая Поцелуй мое лицо Я простая, как под небом деревцо Не дрожи же, тише бархатный листок Я тянусь к восходу солнца на восток Ну а запад, мудрый старец колыбель Укачал мою, как златоглавый лель Где любовь, Там нету старости Мой друг. Что со мной? Ах, это сердце… Тук-тук-тук… (Traduit par Valentina Chepiga) : Matin de mai, Pose ton baiser sur mes yeux. Je suis simple comme un arbre sous les cieux. Je suis comme ta chanson sans artifice Je suis une altitude que quelqu’un n’a pas encore prise. Je suis une passion que quelqu’un n’a pas encore touchée, Que cet arbre reste par la hache non couché. Matin de mai, Pose ton baiser sur mes yeux. Je suis simple comme un arbre sous les cieux. Ne tremble donc pas, calme-toi ma feuille de panne, Je m’étire vers le lever du soleil à l’orient Et l’ouest, ce vieux sage, A bercé mon lit, comme un doux ange. Là où l’amour est né, La passion jamais ne vit. Mon ami, Qu’est-ce que j’ai ? Ah, c’est mon cœur… Toc toc toc…

about

L'EP "Of the Ural"
3 titres, pop-world-electro

AUTEURS :
Nikolai Izhboldin
Tatiana Zhuïkova
Irina Krasnykh

COMPOSITEUR :
Veronika Bulycheva

MUSICIENS :
Veronika Bulycheva - chant, guitare
Natalia Ermilova - chœur, violon
Philippe Baudez - balalaïka
Mya BLT (Boulytcheva) - chant

Réalisateur : Maxime Delpierre
Mixage : Frédéric Soulard
Mastering : Antoine Boistelle

Produit par Veronika BULYCHEVA
© Label Sketis Music, 2018

credits

released April 30, 2018

license

all rights reserved

tags

about

Veronika BULYCHEVA Paris, France

Veronika Bulycheva was born in a small village in the Ural region of Russia. In 1992, she set out for France, her desire for liberty stronger than the ties to her home country.
She sings in Russian and in French. All colored by jazz, classical and traditional Russian sonorities
... more

contact / help

Contact Veronika BULYCHEVA

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

Veronika BULYCHEVA recommends:

If you like Veronika BULYCHEVA, you may also like: